
În câteva cuvinte
Știrea prezintă o asemănare interesantă între citatele din Biblie și versurile cântecelor pop moderne. Cu ocazia Rusaliilor, a fost creat un test care invită cititorii să identifice originea diferitelor fraze.
"Toate își au vremea lor" sau "Tu ești cel pe care l-am așteptat"? Asemenea fraze pot suna ca niște pasaje din Sfânta Scriptură, dar le puteți găsi și în versurile cântecelor pop moderne. Nu este surprinzător că, uneori, este greu să le deosebești.
Se pare că există o asemănare uimitoare între versurile compozițiilor populare și traducerile moderne ale Bibliei. Aceasta nu este o coincidență: mulți compozitori abordează teme de credință și spiritualitate, iar noile traduceri ale Sfintei Scripturi își propun să folosească un limbaj mai accesibil omului contemporan, semănând uneori cu versurile baladelor de dragoste sau chiar cu o invitație la o petrecere.
Paralelele lingvistice sunt evidente: se întâlnesc frecvent forme solemnale de imperativ ("să facem"), imagini puternice ("furtună", "înger") și exclamații ("Doamne!"). Utilizarea acestor elemente conferă cântecelor profunzime, atemporalitate și chiar o notă de predică, chiar dacă subiectul este dragostea, protestul sau simpla distracție.
Cu ocazia sărbătorii Rusaliilor (Cincizecimii), a fost pregătit un test care propune să ghiciți originea a zece astfel de citate – dacă sunt din Biblie sau dintr-un cântec popular. Este un mod interesant de a observa intersecția dintre spiritual și lumesc în limbajul contemporan.